ÚLTIMO FIM DE SEMANA DA II LIBRAS NA CINEMATECA

A II Libras na Cinemateca – Mostra de Cinema de Curitiba chega ao seu último fim de semana com uma programação especial voltada à inclusão e ao protagonismo da comunidade surda no cinema. O evento, que ao longo de 2024 proporcionou acesso mensal ao cinema com traduções em Libras, legendas descritivas e audiodescrição, se despede com sessões emocionantes.

A mostra tem como objetivo garantir o acesso ao cinema para pessoas surdas, oferecendo uma alternativa cultural contínua em Curitiba. Além de exibir filmes com acessibilidade completa, a iniciativa também promoveu a produção de traduções em Libras e audiodescrição para filmes inéditos no território nacional. A Mostra Narrativas Surdas é um destaque especial, apresentando produções com protagonismo e criação de pessoas surdas, ampliando o espaço para o encontro da comunidade com o cinema.

Programação:
05 de outubro de 2024 - 19h
MIRADOR
PR, Brasil, 94', Drama, 16 anos
Direção: Bruno Costa
Idioma: Português. Com Tradução em Libras, Legenda Descritiva e Audiodescrição
Sinopse: A vida de Maycon, um boxeador, se complica ainda mais quando ele precisa cuidar de sua filha. Com dois subempregos, ele não tem tempo ou dinheiro para nada. No entanto, o maior desafio ainda está por vir: ele terá que se transformar, de uma vez por todas, em pai.

06 de outubro de 2024 - 16h - Sessão de Curtas
A CASA AMARELA
PR, Brasil, 15', Drama, Livre
Direção: Adriel Nizer
Idioma: Português. Com Tradução em Libras, Legenda Descritiva
Sinopse: Um entregador de aplicativo decide ajudar uma senhora com Alzheimer a encontrar o caminho de casa.
O SILÊNCIO DAS MÃOS QUE FALAM
ES, Brasil, 10', Documental, Livre
Direção: Bella Nogueira
Idiomas: Libras e Português. Com legenda em português
Sinopse: O primeiro curta do projeto bilíngue Mãos À Obra traz à tona relatos e reflexões de quatro tradutoras intérpretes de Libras que atuam em diferentes palcos e eventos no Brasil, enfrentando os desafios culturais e profissionais de seu ofício.

A II Libras na Cinemateca reafirma seu compromisso com a inclusão e o fortalecimento da cultura surda no Brasil, proporcionando uma experiência única e transformadora tanto para a comunidade surda quanto para o público em geral.

Serviço:
II Libras na Cinemateca – Mostra de Cinema de Curitiba
Datas: 05 e 06 de outubro de 2024
Local: Cinemateca de Curitiba
Ingressos: Entrada gratuita

Link de mídias (fotos):
https://drive.google.com/drive/folders/1hHa269W016uuwSyEqayIP2dFPhmBROYx?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/18ktmohdqS_73i-PN12iM8YR-jCnvXHOR?usp=sharing
Site: https://fluindolibras.com.br/
Instagram: @fluindolibras

II Libras na Cinemateca – AGOSTO Mostra de Cinema de Curitiba com Tradução em Língua de Sinais

A II Libras na Cinemateca - Mostra de Cinema de Curitiba tem o objetivo é reunir filmes que contemplem o acesso de pessoas surdas ao cinema com tradução em Libras, assim como produzir traduções em Libras e audiodescrição de filmes inéditos produzidos no território nacional, além da Mostra Narrativas Surdas que contempla produções com protagonismo e realizada por pessoas surdas. Com isso, a Mostra possibilita o encontro surdo no cinema de forma recorrente em 2024, garantindo que a comunidade surda tenha uma alternativa mensal de filmes com Libras na cidade de Curitiba.

Libras na Cinemateca - 03 e 04 de agosto

No mês de agosto, o terceiro fim de semana da Libras na Cinemateca - 2ª edição será exibido o longa-metragem Surdes, um documentário com 6 personalidades surdas brasileiras que usam a internet e arte para difundir a cultura surda, no sábado, dia 03 de agosto às 19h.

E no domingo, 04 de agosto, às 16h será uma sessão de curtas da Mostra CWB Traduz, com filmes selecionados para receber tradução da equipe da Mostra em uma perspectiva artística. Serão 4 curta-metragens da produtora curitibana Beija Flor Filmes.

Serviço:

03/08/2024 - 19h

SURDES

(Brasil, Documentário, 70', 12 anos) Direção: Thays Prado e Carol Argamim Gouvêa

Idioma: Libras, com tradução em português em legenda.

Surdes acompanha seis influenciadores que usam a internet e a arte para inspirar a comunidade surda a criar estratégias e ocupar espaços em um mundo feito para ouvintes.

04/08/2024 - 16h - Sessão de Curtas - CWB Traduz

SEREIA

(Brasil, Drama, 15', 14 anos) Direção: Estevan de la Fuente

Idiomas: Português. Tradução em Libras

É aniversário de Lúcio, criança cheia de imaginação que gosta de desenhar sereias e brincar com bonecas, mas na presença do pai intolerante e violento, o clima em casa não está para festa.

O FIM DA IMAGEM

(Brasil, Suspense, 14', 16 anos) Direção: Gil Baroni

Idiomas: Português. Tradução em Libras

Lucas e Maria resolvem se vingar de seus colegas no colégio. Filmam tudo com o celular e postam na internet. O vídeo viraliza e os dois não sabem como lidar com as consequências do sucesso repentino.

QUARENTENA

(Brasil, Suspense, 6', 14 anos) Direção: Adriel Nizer e Nando Sturmer

Idiomas: Português. Tradução em Libras e Audiodescrição

Brasil. É noite. Mãe e filho descobrem que não estão sozinhos durante a quarentena.

BENÇA

(Brasil, Drama, 15’, 12 anos) Direção: Mano Cappu

Idiomas: Português. Tradução em Libras e Audiodescrição

Bença é um curta-metragem dirigido e idealizado pelo rapper, roteirista e diretor Mano Cappu, e traz uma parte da história real injusta de Cappu no sistema prisional brasileiro. Na ficção, o personagem Antônio está ansioso para ver sua esposa Vera, mas ao sair no pátio ele fica sem chão ao perceber que uma das pessoas que sai da cela é seu filho Rodrigo.

Entrada gratuita

A Libras na Cinemateca em sua 2ª edição é um projeto realizado com recursos do Programa de Apoio e Incentivo à Cultura - Fundação Cultural de Curitiba, Prefeitura Municipal de Curitiba, Ministério da Cultura e Governo Federal.

Link de mídias (fotos):

FOTOS FLUINDO LIBRAS

Site: https://fluindolibras.com.br/
Instagram: @fluindolibras

Contato para Imprensa:

Maduh Cavalli (Ribalta Cultural) - Assessora de Imprensa

Email: ribaltacultural@gmail.com

Telefone: 41 9 8850 1806

Sobre a Fluindo Libras

A Fluindo Libras é a primeira produtora de arte surda do Paraná e estúdio de tradução artística em Libras. A empresa tem como objetivo democratizar o acesso à cultura e à informação para a comunidade surda, através da produção de eventos, tradução de materiais e criação de conteúdo audiovisual.

II Libras na Cinemateca – JULHO

Mostra de Cinema de Curitiba com Tradução em Língua de Sinais
A II Libras na Cinemateca - Mostra de Cinema de Curitiba tem o objetivo é reunir filmes que contemplem o acesso de pessoas surdas ao cinema com tradução em Libras, assim como produzir traduções em Libras e audiodescrição de filmes inéditos produzidos no território nacional, além da Mostra Narrativas Surdas que contempla produções com protagonismo e realizada por pessoas surdas. Com isso, a Mostra possibilita o encontro surdo no cinema de forma recorrente em 2024, garantindo que a comunidade surda tenha uma alternativa mensal de filmes com Libras na cidade de Curitiba.

Libras na Cinemateca - 13 e 14 de Julho

No segundo fim de semana da Libras na Cinemateca - 2ª edição será exibido o longa-metragem curitibano Casa Izabel da Beija Flor filmes com tradução em Libras, no sábado, dia 13 de julho às 19h.

E no domingo 14 de julho, às 16h será uma sessão de curtas da Mostra Narrativas Surdas, com filmes produzidos e encenados por pessoas surdas. Dois desses curtas são do cineasta surdo estadunidense Douglas Ridlloff com Re: Growth e Idle Hands. Na sequência Lapso curta metragem mineiro que traz protagonismo surdo em seu enredo. E finalmente Romeu e Julieta, uma produção gaúcha da Odù - Articuladora Cultural com produção e atores surdos.

Serviço:

13/07/2024 - 19h

CASA IZABEL

(PR, Brasil, Suspense, 85', 18 anos) Direção: Gil Baroni

Idioma: Português. Com tradução em Libras, Legenda Descritiva e Audiodescrição.

Casa Izabel, dirigido por Gil Baroni, e se passa em meio aos recantos isolados do interior do Brasil dos anos 70, onde existe a imponente Casa Izabel, um dia já foi uma casa da elite escravocrata, agora é um santuário para um retiro único: travestis se reúnem para escapar das sombras da ditadura militar, vestindo os mantos da extravagância e da liberdade. Sob a liderança acolhedora de Leila (Jorge Neto), os homens mergulham em um mundo onde as personalidades se transformam e os desejos mais íntimos se desdobram sob os mantos de seda e glitter. Para Regina (Andrei Moscheto), uma recém-chegada, a Casa Izabel é uma promessa de refúgio e autodescoberta, guiada pelos mistérios de Leila. Mas enquanto as cortinas se abrem para um palco de sonhos, a realidade insiste em penetrar nas paredes da mansão. Os desafios reais da vida cotidiana assombram Dália (Laura Haddad), cuidadora da Casa Izabel, cujas preocupações incluem as atitudes de Izabel (Luís Melo) e o desaparecimento misterioso de seu filho.

14/07/2024 - 16h - Sessão de Curtas - Narrativas Surdas

A sessão de curtas Narrativas Surdas conta com 4 produções, sendo 2 estadunidenses do cineasta surdo Douglas Ridloff, em Língua de Sinais Americana (ASL) e inglês, uma novidade para esse ano, trazendo narrativas surdas estrangeiras na composição da programação.

RE: GROWTH

(EUA, Vídeo poesia, 3', Livre) Direção: Douglas Ridloff

Idiomas: Língua de Sinais Americana (ASL). Legenda em Inglês. Tradução para Libras (língua brasileira de sinais).

Dirigido, criado e performado por Douglas Ridloff, esse vídeo poesia em Língua de Sinais Americana fala sobre questões do ser através de uma metáfora visual performática em língua de sinais sobre o crescimento e ciclo da vida em uma perspectiva surda.

IDLE HANDS

(EUA, Drama, 22', Livre) Direção: Douglas Ridloff

Idiomas: Língua de Sinais Americana (ASL) e Inglês. Legenda em Inglês. Tradução para Libras (língua brasileira de sinais).

No meio de uma relutante visita à casa da avó, um pai surdo deve aceitar o ciclo vicioso que perpetua com seu filho surdo e buscar um caminho a seguir.

LAPSO

(MG, Brasil, Drama, 24', 10 anos) Direção: Caroline Cavalcanti

Idiomas: Português e Libras. Tradução em Libras, legenda descritiva e Audiodescrição.

Após praticarem atos de vandalismo, Bel e Juliano, adolescentes da periferia de Belo Horizonte, cumprem medidas socioeducativas onde se conhecem, passando a compartilhar afetos e incertezas.

ROMEU E JULIETA

(RS, Brasil, Ficção, 13’, 16 anos) Direção: Adriana Somacal

Idiomas Libras. Legenda em português.

Romeu e Julieta é uma adaptação contemporânea em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) de Shakespeare, com estética híbrida e poética. Durante o carnaval de Verona, acompanhamos a história de amor dos jovens Romeu e Julieta e os conflitos gerados pela mídia sensacionalista em meio a uma realidade de ódio e exploração da violência.

Entrada gratuita

A Libras na Cinemateca em sua 2ª edição é um projeto realizado com recursos do Programa de Apoio e Incentivo à Cultura - Fundação Cultural de Curitiba, Prefeitura Municipal de Curitiba, Ministério da Cultura e Governo Federal.

Link de mídias (fotos):

FOTOS FLUINDO LIBRAS

JULHO - arte Libras Na Cinemateca

Site: https://fluindolibras.com.br/
Instagram: @fluindolibras

Contato para Imprensa:

Maduh Santos (Ribalta Cultural) - Assessora de Imprensa

Email: ribaltacultural@gmail.com

Telefone: 41 9 8850 1806

Sobre a Fluindo Libras

A Fluindo Libras é a primeira produtora de arte surda do Paraná e estúdio de tradução artística em Libras. A empresa tem como objetivo democratizar o acesso à cultura e à informação para a comunidade surda, através da produção de eventos, tradução de materiais e criação de conteúdo audiovisual.

II Libras na Cinemateca:Mostra de Cinema de Curitiba com Tradução em Língua de Sinais

A II Libras na Cinemateca - Mostra de Cinema de Curitiba está de volta em 2024, e seu objetivo é reunir filmes que contemplem o acesso de pessoas surdas ao cinema com tradução em Libras, assim como produzir traduções em Libras e audiodescrição de filmes inéditos produzidos no território nacional, além da Mostra Narrativas Surdas que contempla produções com protagonismo e realizada por pessoas surdas. Com isso, a Mostra possibilita o encontro surdo no cinema de forma recorrente em 2024, garantindo que a comunidade surda tenha uma alternativa mensal de filmes com Libras na cidade de Curitiba.

De junho a outubro, nos segundos sábados e domingos de cada mês, a Cinemateca de Curitiba terá uma programação que inclui longas e curtas-metragens de diversos gêneros, garantindo uma experiência cinematográfica diversificada e inclusiva.

A abertura será marcada pela exibição do aguardado longa-metragem "Alma", produzido pela Ave Lola Filmes e dirigido por Ana Rosa Tezza, no sábado, 22 de junho de 2024, às 19h. Este filme será apresentado com tradução em Libras que diferencia cada personagem através de seus figurinos exclusivos.

No domingo, 23 de junho, às 16h, os espectadores poderão desfrutar de uma seleção de curtas-metragens, incluindo "Na Pele", curta documental, e "Electronic Mail", uma peça audiovisual da Cia À Curitibana Portátil de Teatro, ambos com tradução em Libras. A sessão termina com "Surdir", uma peça audiovisual surda que estreia na Mostra Narrativas Surdas.

Mostras singulares para 2º Libras na Cinemateca:

Mostra Curitiba Traduz: objetivando mostrar a vanguarda de experiências estéticas de tradutores da Fluindo Libras, que tem influenciado o fazer tradutório cinematográfico de todo país.
Mostra Circula+: Exibição de Longas-Metragens e Curtas-Metragens com tradução em Libras contemplando diferentes públicos, inclusive infantil.
Mostra Narrativas Surdas: Exibição de filmes, dirigidos, escritos, produzidos ou protagonizados por pessoas surdas.
Curadoria e Visão Artística:

A curadoria desta edição é liderada por Jonatas Medeiros e Giuliano Robert, ambos influentes na comunidade surda e no cinema brasileiro. A proposta curatorial inclui um olhar da sétima arte como um direito, isso significa que, quando proposta, deve garantir acesso para todos. Isso nos leva a sondar as necessidades de grupos marginalizados e fazer eclodir perspectivas, estéticas e linguagens no fazer artístico.

Atividades Formativas e Pesquisa Inédita:

A 2º edição da Libras na Cinemateca ainda traz atividades formativas com rodas de bate-papo pós-exibição de filmes e a produção de uma pesquisa inédita sobre recepção e experiência do público surdo com filmes traduzidos em Libras. A pesquisa é coordenada por Tiago Coimbra, professor da Universidade Federal do Rio Grande do Sul com colaboração de Jonatas Medeiros e Rafaela Hoebel.

As sessões acontecerão regularmente aos sábados, às 19h, e domingos, às 16h, nos seguintes finais de semana:

22 e 23 de junho
13 e 14 de julho
03 e 04 de agosto
14 e 15 de setembro
05 e 06 de outubro

A Libras na Cinemateca em sua 2ª edição é um projeto realizado com recursos do Programa de Apoio e Incentivo à Cultura - Fundação Cultural de Curitiba, Prefeitura Municipal de Curitiba, Ministério da Cultura e Governo Federal.

Link de mídias (fotos): FOTOS FLUINDO LIBRAS

Site: https://fluindolibras.com.br/
Instagram: @fluindolibras

Contato para Imprensa:

Maduh Santos (Ribalta Cultural) - Assessora de Imprensa

Email: ribaltacultural@gmail.com

Telefone: 41 9 8850 1806

Sobre a Fluindo Libras

A Fluindo Libras é a primeira produtora de arte surda do Paraná e estúdio de tradução artística em Libras. A empresa tem como objetivo democratizar o acesso à cultura e à informação para a comunidade surda, através da produção de eventos, tradução de materiais e criação de conteúdo audiovisual.